¡Gracias por tu visita! Si necesitas mis servicios, contáctame.

 

Thanks for stopping by! If you need my services, contact me.

I prefer working with organizations

whose efforts make sense to me, particularly

on issues such as human rights (women’s

and childrenrights; sexual and reproductive health and rights; disability rights, etc.); sexual and gender-based violence; gender, food,

climate and environmental justice; food

security and sovereignty; and HIV/AIDS.

 

I am currently working as a translator with the Association for Women’s Rights in Development (AWID), the National Sexual Violence Resource Center (NSVRC), the Center for Effective Public Policy (CEPP), the American Jewish World Service (AJWS), the Center for Health and Gender Equity (CHANGE), the Center for Domestic Peace (C4DP), the Pennsylvania Coalition Against Rape (PCAR), the World Council of Churches (WCC), the Ecumenical Advocacy Alliance (EAA), the Disability Rights Fund (DRF), EMpower, and

the Foundation for a Just Society (FJS), among others. I’m also the Spanish translator of the Gender and Development Cutting Edge Packs by BRIDGE/Institute of Development Studies (UK) and the Women’s Justice Center’s website.

Prefiero trabajar con organizaciones

cuyos esfuerzos tienen sentido para mí, particularmente en torno a temas tales como derechos humanos (particularmente derechos

de las mujeres y la niñez; salud y derechos sexuales y reproductivos; derechos de las personas con discapacidad, etc.); violencia

sexual y por motivos de género; justicia de género, alimentaria, climática y ambiental; seguridad y soberanía alimentarias; y VIH/sida.

 

Actualmente trabajo como traductora

con las siguientes organizaciones, entre otras: Asociación para los Derechos de las Mujeres y el Desarrollo (AWID), Centro Nacional de Recursos contra la Violencia Sexual (NSVRC), Centro para Políticas Públicas Efectivas (CEPP), Servicio Judío Americano Mundial (AJWS), Centro para la Salud y la Equidad de Género (CHANGE), Centro para la Paz en Casa (C4DP), Coalición de Pensilvania contra la Violación (PCAR), Consejo Mundial de Iglesias (CMI), Alianza Ecuménica de Acción Mundial (EAA), Fondo por los Derechos de las Personas con Discapacidad (DRF), EMpower

y Fundación para una Sociedad Justa (FJS). También soy la traductora (inglés > español)

de la serie de publicaciones Canasta Básica (Cutting Edge Packs) sobre Género y Desarrollo, producidas por BRIDGE/Instituto de Estudios sobre el Desarrollo (Instituto of Development Studies – Reino Unido), y del sitio virtual

del Centro de Justicia para Mujeres (WJC).

            For service rates please contact me.

            Para una cotización de servicios, por favor contáctame.

            Résumé available on request. ♦ Hoja de vida disponible a solicitud.

 

See also: Client testimonials and Samples of English to Spanish translations

Ver también: Testimonios de clientes (en inglés) y Ejemplos de traducciones

© 2015 Diseño de sitio por laura e. asturias con Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now